Хронология японской истории до 1868 года
Доисторическая эпоха (jomon):
палеолитический и мезолитический периоды кочевой культуры, основанные на охоте, за которыми следует период неолита (использование гончарных изделий). Читать далее »
Доисторическая эпоха (jomon):
палеолитический и мезолитический периоды кочевой культуры, основанные на охоте, за которыми следует период неолита (использование гончарных изделий). Читать далее »
Старинный классический роман — гордость и слава японской литературы. Родился он в так называемую хэйанскую эпоху (IX – XII вв.), когда столицей Японии был г. Хэйан (ныне Киото). Лучшие из хэйанских романов широко читаются но только у себя на родине, их переводят на языки других народов, и в наше время они прочно вошли в золотой фонд всемирно известных шедевров древней классики. Читать далее »
Красота, как известно, требует жертв, а средневековый японский идеал красоты это просто кунсткамера для женщин. Читать далее »
Что такое бонсай? Вопреки распространенному ошибочному мнению – Бонсай – это не особый ботанический вид растения, «Бон-сай» значит – «растение на подносе» (в плошке). Почти любое дерево или куст можно превратить в бонсай, хотя японские традиционалисты бонсай ограничивают список видами: сосна/ель, можжевельник, клен, азалия/рододендрон.
Авторство идеи бонсай (как и многих других) принадлежит Китаю.
Существуют разные мнения по поводу даты отсчета искусства бонсай, но все они исчисляются тысячелетиями.
Изначально, бонсай был эксклюзивной привилегией императорского двора китайских династий. Историки спорят до сих пор – кому присудить пальму – династии Минь, Танг, Цзинь или Чу. Читать далее »
В средние века японские женщины из высшего света полагали, что выставлять свое лицо напоказ – неприлично и даже опасно. Открытое лицо – все равно, что открытие собственного имени, делает человека беззащитным – как перед мужчиной, так и перед злыми духами. Неприлично считалось иметь загорелую кожу. Одним из признаков «настоящей» красавицы, которая никогда не работала в поле, была белая кожа. Таким образом, японский веер обладал тремя основными предназначениями в ежедневной жизни: заслонять от солнца, направлять на себя ток воздуха и прятать лицо. Читать далее »
Катакана (яп. 片仮名) — вторая слоговая азбука японского языка. Позволяет озвучивать те же моры, что и хирагана. Используется для записи слов, заимствованных из языков, не использующих китайские иероглифы — гайрайго, иностранных имён, а также ономатопеи и научно-технических терминов: названия растений, деталей машин и т. п. Смысловое ударение на слово или участок текста, в которых обычно употребляются кандзи и хирагана, можно создать, если записать его катаканой. Читать далее »
Сэцубун – один из древнейших и интереснейших обрядов зимнего сезона. Слово сэцубун значит «водораздел сезонов», им обозначают день накануне прихода нового сезона. Это понятие пришло в Японию с введением древнего китайского летоисчисления и относилось к четырем дням в году – канунам наступления весны (риссюн), лета (рикка), осени (риссю) и зимы (ритто). Читать далее »
В весенний день,
Когда с небес великих
Спокойный, мягкий льется свет,
Неугомонные в цветенье вишни
Все осыпают, осыпают лепестки…
(с) Ки-но Томонори
В эпоху Хэйан девочек из аристократического сословия с самого раннего детства готовили к замужеству, рассчитывая, что ей удастся вступить в такой брачный союз, который, упрочив положение семейства, явится залогом дальнейшего его процветания. Читать далее »