Как проводить уходящий год по-японски?

Как проводить уходящий год по-японски?
Елки в Японии начинают устанавливать еще в начале ноября. Магазины завалены подарками и начинается традиционный ритуал – «забывание» уходящего года.

Как проводить уходящий год по-японски?

У японцев есть интересная традиция, называемая bounenkai (忘年会). Провожая год, японцы стремятся утопить в сакэ все плохое, что случилось. На «годовых» собраниях, посвященных выполнению этого ритуала, много кушают и пьют.

Как проводить уходящий год по-японски?

Существует строгая регламентация новогодних подарков. Больше 60 долларов можно потратить на делового партнера или сослуживца. Для членов семьи и друзьям покупают скромные подарки – от 36-40 долларов.

В качестве подарков выбирают кусок хорошего мяса, какой-нибудь традиционный десерт. Пользуются спросом наборы мыла, соусов или джемов. Отличный подарок в Японии – ликер из цитрусовых или слив. А новогодними запасами мандаринов Япония очень похожа на Россию. Правда, здесь они не привозные.

Как проводить уходящий год по-японски?

Сам Новый год японцы празднуют скромно, в семейном кругу. В первый день года не принято готовить. Покупаются готовые наборы закусок – осечи. Каждый ингредиент в таких наборах имеет свой смысл. Традиционные составляющие закусок – креветки, водоросли, икра селедки, омар, черные бобы. Икра ценится особенно – это намек на потомство, а черные бобы должны прогнать демонов.

Ночь перед Новым годом в Японии спокойная. В тишине можно разлить колокольные удары в буддийский храмах. Считается, что каждый удар (а их должно быть 108) освобождает человека от страстей. В следующий год японцы входят очищенными и со светлой, а не похмельной головой.

Как проводить уходящий год по-японски?

Пусть вам в Новый год приснятся ястреб и баклажан

В ночь с 1 на 2 января, по японским поверьям, должен присниться счастливый сон – хацуюмэ. Такие сны «перенесли» с 31 января на 1 по той причине, что подготовка к празднику занимает очень много сил. А чтобы увидеть вещий, счастливый сон, нужно сосредоточиться.

Японцы очень трепетно относятся ко всему первому, новогоднему – рабочему дню, рассвету, сну …

Есть высказывание – ичи фуджи, ни така, сан насуби, означает – один Фуджи, два ястреб, три баклажан. Именно эти три вещи должны присниться в первую ночь нового года. Еще хороший знак, если вам приснятся веер, слепой человек или табак.

Считается, что Фуджи – высокая, священная гора. Ястреб – сильная птица. А баклажан (насу или насуби) означает достижение чего-то большего. Дело в том, что в древние времена на этот овощ в Японии были баснословнее цены. Если увидеть в первом сне все эти три составляющих, то это принесет богатство и удачу.

Как проводить уходящий год по-японски?

Снег в Японии – это особая красота и магия. Поэтому именно с ним связан один зимних обычаев, который придумали в префектуре Акита.

Японцы строят из снега специальные пещеры, в которых нужно переночевать в новогодний период. Есть поверье, что существуют дни накануне Нового года, которые нельзя проводить дома.

Как проводить уходящий год по-японски?

Чтобы людей не нашли духи и демоны, японцы строят снежные дома и прячутся там. Постепенно традиция строить такие дома распространилась по всей Японии. В тех местностях, где снега не найти или его мало, люди отправляются в горы.

В снежной пещере, обычно, помещаются от двух до восьми человек. В центре ставят жаровню. А перед входом в такую снежную избушку, надо разуться. В доме делают алтарь Бога воды с различными угощениями. Над входом вешают колокольчик. Полы застилают циновками.

Как проводить уходящий год по-японски?

В избушке должен гореть свет. Дети здесь кушают рисовые пирожки и пьют детское сакэ из забродившего риса. Игры в снежном доме – любимое зимнее развлечение для японской детворы. Вообще, для современных японцев, камакура – это только детский праздник.

Как проводить уходящий год по-японски?

Магазинчик MIUKIMIKADO.COM

Похожие записи на сайте miuki.info: