Японская сказка “Соломенные шляпы для Дзидзо”

Давным-давно в одной деревне жили-были старик со старухой. Жили они очень бедно.
Наступил последний день старого года. Из соседних домов только и слышалось, что “бум!” да “шлеп!” – это деревянными колотушками толкли вареный рис, чтобы сделать из него новогоднее угощение – лепешки моти.

– Слышишь, старуха, как колотушки стучат? – улыбнулся старик. – Люблю, когда готовят лепешки к празднику!

А между тем в доме у старика и старухи осталась лишь горсточка риса – из него и одной лепешки не приготовить.
Подумали-подумали старики и решили эту горстку риса мышам отдать – пусть сварят, истолкут да покормят своих голодных мышат.

– А мы с тобой, старый, и без риса Новый год встретим! – сказала старуха.

Вот такими были добрыми старик со старухой!
А со всех сторон по-прежнему доносилось “бум!” да “шлеп!” – это в соседних домах толкли вареный рис для лепешек.

Заглянул старик в мышиную норку и говорит:
– Мыши-мыши, а не хотите ли себе к Новому году лепешек приготовить? Риса у нас немного, но чтобы ваши животики набить – вполне хватит!
– Спасибо, дедушка! – запищали мыши. – Мы так любим рисовые лепешки!
– Ну, вот и ладно! – сказала старуха. – Но надо и нам, старик, как-то Новый год встречать!

И решили старик со старухой сплести шляпы из рисовой соломы, продать эти шляпы в городе да на вырученные деньги себе лепешек купить. Принялись за работу, а мышки ну им помогать! И в конце концов сплели они пять соломенных шляп. Взял старик шляпы, приладил на спину, попрощался со всеми и отправился в город.

Шел сильный снег.

– Дедушка, береги себя, возвращайся скорее! – кричали ему вслед домочадцы.
– Спасибо! Обязательно куплю вам чего-нибудь вкусненького! – помахал им рукой на прощание старик.

Вышел старик за околицу, смотрит, а там статуи божеств дзидзо* стоят, снегом припорошенные.

“Бедняжки! Зябко вам, наверное!” – подумал старик и осторожно очистил от снега головы и плечи каменных изваяний. Потом сложил руки в молитве и обратился к богам:
– Спасибо вам за то, что целый год помогали нам! И прошу вас: помогите нам хорошо встретить Новый год!
Промолвил так старик и пошел дальше своею дорогой в город. А статуи дзидзо все так же стояли рядком, все шестеро, и смотрели ему вслед.
Но вот наконец добрался старик до шумного, многолюдного города и стал громким голосом предлагать свой товар:
– А вот шляпы, соломенные шляпы! Кому шляпы?!

Но нагруженные новогодними покупками люди спешили мимо. На старика и его шляпы никто даже не взглянул. Так и прошел остаток дня впустую. Ничего старик не продал, стал домой собираться.
Долго шел он в сумерках по заснеженной дороге, пока не добрался до околицы своей деревни, где все так же стояли под снегом каменные изваяния.

– Совсем озябли! – снова пожалел их старик. – Но ничего, сейчас я вас шляпами укрою! – С этими словами он опять очистил изваяния от снега и надел на каждую статую по соломенной шляпе. Одна беда: шляп-то у старика было всего пять, а дзидзо – шесть! Как быть?
Недолго поразмыслив, взял старик полотенце, которым покрывал свою голову, и повязал его шестой статуе дзидзо:
“Ну, теперь все в порядке, теперь у каждого есть шляпа либо полотенце, и будет им хоть немного, но теплее”, – подумал старик, и у него самого потеплело на душе.
– Старуха, встречай, я вернулся! – произнес старик на пороге своего дома.
– Ох ты бедный, как же ты намаялся да промерз, – запричитала старуха, спеша ему навстречу.
Старик ей все без утайки рассказал о своих злоключениях.
– Ты правильно поступил, – ободрила его старуха. – Пусть боги порадуются да нам пошлют хороший Новый год.

Наступила ночь, и старик со старухой улеглись спать. Но вдруг снаружи послышались чьи-то крики и возгласы. По всему было понятно, что там тащили по рыхлому снегу что-то тяжелое:

– Эй-са, ёй-са! Эй-са, ёй-са! Раз-два – взяли! Раз-два – взяли!
– Кто бы это мог быть в столь поздний час? – Старик выглянул в окно и увидел шестерых дзидзо, которые тащили салазки с грузом. Но когда они со старухой выбежали на улицу, то их ждали только дары, оставленные божествами. Чего там только не было – и мешок риса, и овощи, и уйма всяких других яств.
– Как мы вам благодарны! Стоило ли так утруждать себя? – старик со старухой хотели было поблагодарить своих благодетелей, но увидели лишь быстро удалявшиеся фигурки божеств.
И вот наступило первое утро Нового года. Из припасов, оставленных дзидзо, старик со старухой приготовили обильное угощение.
– Ах, как вкусно! – то и дело слышалось в доме. – Спасибо нашим богам!
Благодаря им мы замечательно встретили Новый год!
Так счастливо завершилась история о соломенных шляпах для изваяний дзидзо.

*Дзидзо – божество-покровитель детей и путников.

Магазинчик MIUKIMIKADO.COM

Похожие записи на сайте miuki.info: