Образование глагольных форм в японском языке

Вообще в японском языке нет букв ш, ч и л, есть с, т и р, но японцы выговаривают их, извините за выражение, шепелявя и картавя, отсюда такое впечатление. Нужно просто мягче выговаривать эти звуки, тогда получается похожий эффект. Глаголы не склоняются по родам, но имеют очень много форм, путем добавления к инфинитиву различных окончаний, которые значительно увеличивают значимость сказанного.

Склонение неопределенного глагола 為(す)る(суру), который очень часто используется в речи и может подставляться к существительным, образуя глагол, например:

愛(あい)する (аи суру – любить)
愛(あい)してる よ (аи шитэру ё – я люблю тебя (частица ё в конце предложения – это эмоциональное усиление)). Склоняется только суру.

する/してる (суру/шитэру – делать/делаю непосредственно)
します (шимасу — лично делаю, делает в данный момент (укороченная форма от щтэ имасу)
してくれ(下(くだ)さい)/ して います(щтэ курэ (кудасай)/– делай(те)/ щтэ имасу — делаю)
しないで (шинайдэ – не делай(те))
しなくて (шинакутэ – не сделав)
しました (шимасьта – сделал)
した (шита – сделалось, сталось (прошедшее время))
しなかった/しませんでした(шинакатта/шимасэн дэщта – не было (сделано))
しよう/しましょう (шиё/шимасё – думаю сделать, может сделаем) (Частица う (у) указывает на акцент в этом слоге)
したい (шитай – хочу сделать)
したくない (шитакунай – не хочу делать)
したかった (шитакатта – хотел сделать)
したくなかった (шитакунакатта – не хотел сделать)
したくなりました( шитаку наримащта – начал хотеть делать)
しなければならない (шинакэрэба наранаи – нельзя не делать)
出来(でき)る (дэкиру – мочь сделать)
出来(でき)ます (дэкимасу – могу/может сделать)
しながら/できながら (шинагара/дэкинагара — делать что-либо в одно и тоже время с чем-нибудь)
したら/すれば (шитара/сурэба – если сделать, если случится)
しましたら (шимащтара – если бы сделал)
される (сарэру – делать под чьим-то влиянием)
された/されました(сарэта/сарэмащта – был заставлен делать кем-то, что-то)
させる (сасэру – заставить делать)
させて くれ/下(くだ)さい/います (сасэтэ курэ/кудасай/имасу – заставь(те) делать/заставили сделать)
させなければ なりません (сасэнакэрэба наримасэн – должны заставить делать)
させられる (сасэрарэру – вынужден делать)
させられた (сасэрарэта – был вынужден сделать)

Для определения мочь сделать, суру превращается декиру.

出来(でき)なさい (дэкинасай – сделайте, можете сделать).

Также к неправильным глаголам относятся:

来(く)る(куру – приходить)
来(き)ます(кимасу – прихожу)
来(こ)ない (конай – не прихожу).

行(い)く(ику – идти)
行(い)きます (икимасу – иду)
行(い)きません (икимасэн – не иду).

だ/です (да/дэсу – быть)
ではじゃない(дэ ва дзя най – не быть). Часто используется, как утверждение глагола.

Подобным же образом, (как глагол する) склоняются все глаголы 1-й группы с окончанием на –ру, но с меньшим количеством форм в употреблении:

食(た)べる (табэру – есть, питаться)
たべます (табэмасу — ем)
たべられる (табэрарэру — могу есть)
たべさせられる (табэсасэрарэру – заставить есть)
たべさせれないで くれ (табэсасэрэнайдэ курэ – не заставляй есть)

居(い)る (иру – быть, находиться)
いた (ита – был)
います (имасу – есть, нахожусь в каком-либо процессе)
いません (имасэн – не нахожусь)
いませんでした (имасэн дэсьта – не находился в процессе).

Ко 2-й группе относятся глаголы с окончанием на -у, -ку, -гу, -су, -цу, -ну, -бу , –му и некоторые –ру. Если к глаголам 1-й группы для оличивания прибавляется окончание – мас(у), отбрасывая окончание –ру, то во 2-й группе окончание мас(у) удлиняет окончание инфинитива.

Если форма глагола на –тэ имасу, то можно склонять только имасу, не трогая основу глагола, если слитно, то меняется только окончание –масу. Чаще форма на –тэ без имасу или с добавлением кудасай (вежливо) и курэ (фамильярно) выражает просьбу или приказ (待(ま)って! – (маттэ – подожди)).

買(か)う (кау – покупать)
買(か)います/買(か)って います (каимасу/ каттэ имасу – покупаю, каимасэн – не покупаю, каттэ ита – купил и т.д.)
買(か)わないで (каванайдэ – не покупайте)
買(か)わなくて (каванакутэ — не купив)
買(か)った (катта- купил)
買(か)わなかった (каванакатта – не купил)
買(か)おう (каоо – думаю купить)
買(か)いたい (кайтай – хочу купить)
買(か)いたくない (каитаку най – не хочу покупать)
買(か)いたかった (каитакатта – хотел купить)
買(か)いたくなかった (каитаку наката – не хотел купить)
買(か)える (каэру – могу купить)
買(か)えりません (каэримасэн – не могу купить)
買(か)えば (каэба – если купить)
買(か)われる (каварэру — был куплен)
買(か)わせる (кавасэру – заставить купить)
買(か)わせないで下(〱だ)さい (кавасэнайдэ кудасай – не заставляйте покупать).

書(か)く (каку – писать)
書(か)きます/書(か)っています (какимасу/каттэ имасу – пишу)
書(か)かない (каканай – не пишу) и т.д.

泳(およ)ぐ (оёгу – плавать)
泳(およ)ぎます/泳(およ)いで います (оёгимасу/оёйдэ имасу – плаваю)
泳(およ)ぎない (оёгинай – не плаваю)
泳(およ)げない (оёгэнай – не умею плавать) и т.д.

出(だ)す(дасу — (вы)давать, выражать)
出(だ)します/出(だ)しています (дасимасу/даситэ имасу – даю)
出(だ)さない (дасанай — не даю) и т.д..

待(ま)つ(мацу – ждать)
待(ま)ちます/待(ま)って います (матимасу – маттэ имасу – жду)
またない(матанай – не жду) и т.д.

死(し)ぬ (шину – умереть)
死(し)にます/死(し)んでいます (шинимасу/шиндэ имасу – умираю)
死(し)ね! (шинэ! – умри! (чаще всего можно услышать в аниме)).

Магазинчик MIUKIMIKADO.COM

Похожие записи на сайте miuki.info: