Грамматика японского языка

В каждом языке есть определенный основной порядок слов в предложении. В английском (да и в русском тоже) языке в предложении «Наоми использует компьютер» используется основной порядок слов английского (русского) языка: подлежащее (Наоми), глагол (использует) и прямое дополнение (компьютер). Соответствующее предложение на японском («Naomi-ga kompyūtā-o tsukau» — «Наоми-га компюта-о цукау») отображает основной порядок слов языка как подлежащее-дополнение-глагол. В японском дополнение и подлежащее сопровождаются неизменяемыми частицами: га при подлежащем (Наоми-га) и о при дополнении (компюта-о).

Также как и в русском, обозначение падежей позволяет предложению на японском сохранять свое значение даже если слова не будут стоять в привычном порядке. В предложении выше, например, можно поменять местами подлежащее и прямое дополнение: «Компюта-о Наоми-га цукау» («Kompyūtā-o Naomi-ga tsukau»), что означает «Наоми использует компьютер.» Зато аналогичная замена в английском языке приведет к абсолютно другому значению: «Компьютер использует Наоми.» Японский язык допускает изменение порядка слов, если глагол при этом остается в конце предложения. Предложение «Наоми дала компьютер Таро» может быть сформулировано как «Наоми-га (Кто: Наоми) Таро-ни (Кому: Таро) компюта-о (Что: компьютер) агэта (Что сделала: дала).» Это предложение имеет также пять других словесно-последовательных формулировок, включая непрямое дополнение-дополнение-подлежащее-глагол («Таро-ни компюта-о Наоми-га агэта» — «Taro-ni kompyūtā-o Naomi-ga ageta») и дополнение-подлежащее-непрямое дополнение-глагол («Компюта-о Наоми-га Таро-ни агэта» — «Kompyūtā-o Naomi-ga Taro-ni ageta»).

Наиболее важная часть обычного предложения именуется как смысловое ядро (смысловой центр), и в японском языке этот центр всегда размещен в конце предложения. Глагол является смысловым ядром или центром типичного японского предложения и находится в конце, как в примере выше. В выражении с именем существительным с глагольным определением, смысловым центром является имя существительное и все определения должны предшествовать ему. Это может находить свое отражение в русском варианте порядка следования слов, как, например: «новый компьютер» («атарасии компюта» — «atarashii kompyūtā», или отличатся от него, как в выражении: «компьютер, который Наоми использует» («Наоми-га цукау компюта» — «Naomi-ga tsukau kompyūtā»).

Глагол японского языка не зависит от числа или рода, принимая одинаковую форму не зависимо от того, принимает ли подлежащее  единственное или множественное число, форму женского, мужского или среднего рода. Глагол имеет другие флексии (окончание слова, которые указывают на грамматический смысл), включая флексии для указания времени, отрицания и вида (продолжительность действия или степень завершенности действия, которые передает глагол). В японском языке можно убрать подлежащее, либо какой-нибудь другой член предложения (в этом смысле они являются второстепенными), если смысл отсутствующих элементов понятен по контексту. Предложение «Наоми использует компьютер» на японском может быть выражено одним только словом цукау (tsukau, использовать), если адресату при этом из контекста ясно, что это предложение относится к Наоми и компьютеру.

Идеи, выражаемые в других языках при помощи нескольких слов, могут выражаться одним словом в японском языке. Поэтому принято говорить, что японский является агглютинирующим (склеивающим) языком, то есть таким, который соединяет слова путем их объединения и/или добавления компонентов слов и частиц, таких как –га и -ни в примерах выше. Например, предложение на английском «Naomi was not made to purchase a computer by Mary» («Мери не заставляла Наоми покупать компьютер») содержит отдельные глаголы was, made, и purchase в дополнение к использованной грамматической форме отрицания. В японском же варианте эти элементы вместе формируют один сложный «глагол»: кав-асэ-рарэ-нак-атта (kaw-ase-rare-nak-atta, «не-была-заставлена-покупать»). К другим языкам, имеющим систему агглютинирования глаголов, относятся корейский, турецкий языки, а также язык индейцев навахо.

Магазинчик MIUKIMIKADO.COM

Похожие записи на сайте miuki.info: